<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: Kehrt das „Sie“ langsam zurück?	</title>
	<atom:link href="https://theoblog.de/kehr-das-sie-langsam-zurueck/47380/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://theoblog.de/kehr-das-sie-langsam-zurueck/47380/</link>
	<description>Die Welt sehen – aus einer reformatorischen Perspektive</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Feb 2026 14:23:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Von: Johannes		</title>
		<link>https://theoblog.de/kehr-das-sie-langsam-zurueck/47380/comment-page-1/#comment-92749</link>

		<dc:creator><![CDATA[Johannes]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2026 09:15:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://theoblog.de/?p=47380#comment-92749</guid>

					<description><![CDATA[Ich finde das &quot;Sie&quot; furchtbar. Es führt zu lauter komplizierten Situationen, in denen man nicht sicher ist, was jetzt angebracht ist. Findet die ältere Person in der Gemeinde es jetzt steif, mit Sie angesprochen zu werden? Oder ist sie vor den Kopf gestoßen, weil ich Du sage? Ab wann bringt man es seinen Kindern bei zu siezen? Sollen sie dann plötzlich die Freunde ihrer Eltern siezen, die sie vorher noch geduzt haben?

Dass diese komplizierte Sprache völlig unnötig ist, sieht man doch an anderen Ländern. In den USA – wo es diese sprachliche Zumutung nicht gibt – ist das Ehren von Autoritäten viel üblicher als in Deutschland. Generell gibt es eine viel weniger flache Hierarchie als in Deutschland.
Auch wo ich lebe – eine totale Ehrenkultur – gibt es kein Siezen (Landessprache ist ein Arabisch-Dialekt). Aber in Deutschland – wo es das Siezen gibt –&#160;genießen Eltern, Lehrer, Chefs, Politiker, Ältere und Pastoren kaum Respekt und werden von denen &quot;unter&quot; ihnen ständig kritisiert. Autorität ist ein Schimpfwort geworden.

Wenn wir etwas verändern wollen, müssen wir beim Fundament unserer Kultur ansetzen, nicht bei der Sprache. Das ist ja das zentrale Missverständnis der ganzen Gender-Befürworter.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich finde das &#8222;Sie&#8220; furchtbar. Es führt zu lauter komplizierten Situationen, in denen man nicht sicher ist, was jetzt angebracht ist. Findet die ältere Person in der Gemeinde es jetzt steif, mit Sie angesprochen zu werden? Oder ist sie vor den Kopf gestoßen, weil ich Du sage? Ab wann bringt man es seinen Kindern bei zu siezen? Sollen sie dann plötzlich die Freunde ihrer Eltern siezen, die sie vorher noch geduzt haben?</p>
<p>Dass diese komplizierte Sprache völlig unnötig ist, sieht man doch an anderen Ländern. In den USA – wo es diese sprachliche Zumutung nicht gibt – ist das Ehren von Autoritäten viel üblicher als in Deutschland. Generell gibt es eine viel weniger flache Hierarchie als in Deutschland.<br />
Auch wo ich lebe – eine totale Ehrenkultur – gibt es kein Siezen (Landessprache ist ein Arabisch-Dialekt). Aber in Deutschland – wo es das Siezen gibt –&nbsp;genießen Eltern, Lehrer, Chefs, Politiker, Ältere und Pastoren kaum Respekt und werden von denen &#8222;unter&#8220; ihnen ständig kritisiert. Autorität ist ein Schimpfwort geworden.</p>
<p>Wenn wir etwas verändern wollen, müssen wir beim Fundament unserer Kultur ansetzen, nicht bei der Sprache. Das ist ja das zentrale Missverständnis der ganzen Gender-Befürworter.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Claus F. Dieterle		</title>
		<link>https://theoblog.de/kehr-das-sie-langsam-zurueck/47380/comment-page-1/#comment-92747</link>

		<dc:creator><![CDATA[Claus F. Dieterle]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2026 21:25:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://theoblog.de/?p=47380#comment-92747</guid>

					<description><![CDATA[Und in den christlichen Gemeinden? In den Landeskirchen der EKD ist es üblich, dass man mit Sie angesprochen wird, obwohl wir Glaubensgeschwister sind. Jesus Christus ist unser Bruder ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Und in den christlichen Gemeinden? In den Landeskirchen der EKD ist es üblich, dass man mit Sie angesprochen wird, obwohl wir Glaubensgeschwister sind. Jesus Christus ist unser Bruder &#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Kommentator		</title>
		<link>https://theoblog.de/kehr-das-sie-langsam-zurueck/47380/comment-page-1/#comment-92746</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kommentator]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2026 15:49:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://theoblog.de/?p=47380#comment-92746</guid>

					<description><![CDATA[Einheitliche Pronomen sind die logische Konsequenz aus dem Egalitarismus. Im Englischen hat sich dabei das &quot;Sie&quot; (eigentlich &quot;Euch&quot;) komplett durchgesetzt und das &quot;du&quot; ist derart ausgestorben, dass man es nur noch in alten Bibelübersetzungen findet.

Wenn es einen Trend in Skandinavien geben sollte, wird sehr wahrscheinlich auch dort genau das passieren, was das Englische schon vorgemacht hat - das ist natürlich kein Anzeichen von gestiegener Höflichkeit. Auch im Deutschen setzen Migranten, die mit der Unterscheidung der Beziehungsebenen überfordert sind, durchgängig auf das &quot;Sie&quot; und simplifizieren weiter die deutsche Sprache.

Ich kann mir deshalb durchaus vorstellen, dass in der nächsten großen Revision der BasisBibel durchgängig alle gesiezt werden. Das alte Lutherdeutsch wird ja heute schon nicht mehr verstanden.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Einheitliche Pronomen sind die logische Konsequenz aus dem Egalitarismus. Im Englischen hat sich dabei das &#8222;Sie&#8220; (eigentlich &#8222;Euch&#8220;) komplett durchgesetzt und das &#8222;du&#8220; ist derart ausgestorben, dass man es nur noch in alten Bibelübersetzungen findet.</p>
<p>Wenn es einen Trend in Skandinavien geben sollte, wird sehr wahrscheinlich auch dort genau das passieren, was das Englische schon vorgemacht hat &#8211; das ist natürlich kein Anzeichen von gestiegener Höflichkeit. Auch im Deutschen setzen Migranten, die mit der Unterscheidung der Beziehungsebenen überfordert sind, durchgängig auf das &#8222;Sie&#8220; und simplifizieren weiter die deutsche Sprache.</p>
<p>Ich kann mir deshalb durchaus vorstellen, dass in der nächsten großen Revision der BasisBibel durchgängig alle gesiezt werden. Das alte Lutherdeutsch wird ja heute schon nicht mehr verstanden.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
